Пятница, 29.03.2024, 12:44
Приветствую Вас Гость | RSS

Методический центр помощи учителю

Каталог статей

Главная » Статьи » Мои статьи

РАЗВИВАЮЩИЕ ИГРЫ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

В последнее время в педагогике, так же как и во многих других областях науки, происходит перестройка практики и методов работы, в частности все более широкое распространение получают различного рода игры.
С чем же связан повышенный интерес педагогов к применению игровых
методов в обучающем процессе? В первую очередь, внедрение в практику игровых методик напрямую связано с рядом общих социокультурных процессов, направленных на поиск новых форм социальной организованности и культуры взаимоотношений между учителем и учащимися.
Необходимость повышение уровня культуры общения учащихся в
дидактическом процессе диктуется необходимостью повышения познавательной активности детей, стимулирования их интереса к изучаемым предметам. Не секрет, что в наш быстро переменчивый век, живущий в невероятном темпе, важным звеном общественного развития является система образования в целом, и начальное образование как этап обучения подрастающих членов общества, на котором формируются основные умения и навыки, необходимые в дальнейшем обучении. Темпы роста объемов учебного материала диктуют свои условия к применению методов  дошкольног обучения.

И здесь на помощь учителям должна прийти игра – один из древнейших, и, тем не менее, актуальных методов обучения.

Об обучающих возможностях игр известно давно. Мно­гие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и по­рой неожиданно способности человека, ребенка в особен­ности.

Игра — особо организованное занятие, требующее на­пряжения эмоциональных и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решения — как поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопрос и обо­стряет мыслительную деятельность играющих. А если ре­бенок будет при этом говорить на иностранном языке? Не таятся ли здесь богатые обучающие возможности? Дети, однако, над этим не задумываются. Для них игра, прежде всего — увлекательное занятие. Этим-то она и привлекает учителей, в том числе и учителей иностранного языка. В игре все равны. Она посильна даже слабым уче­никам. Более того, слабый по языковой подготовке ученик может стать первым в игре: находчивость и сообразитель­ность здесь оказываются порой более важными, чем зна­ние предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности и радости, ощущение посильности заданий — все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность, мешаю­щую свободно употреблять в речи слова чужого языка, и благотворно сказывается на результатах обучения. Не­заметно усваивается языковой материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворения - «оказывается, я уже могу говорить наравне со всеми».

Детская игра — понятие широкое. Это и игра по ро­лям, когда ребенок воображает себя летчиком, а стулья — сверхзвуковым самолетом, и мы присутствуем на небольшом домашнем, спектакле. Это и игра по заранее установленным правилам (в прятки, фанты и т. д.), где между играющими происходит в том или ином виде своеобразное соревнова­ние.

По сущест­ву, в каждой игре этого типа мы имеем дело с одним-двумя речевыми образцами, повторяющимися многократно. По­этому с точки зрения организации словесного материала игра не что иное, как речевое упражнение.

С другой стороны, игра представляет собой небольшую ситуацию, построение которой напоминает драматическое произведение со своим сюжетом, конфликтом и действую­щими лицами. В ходе игры ситуация проигрывается не­сколько раз и при этом каждый раз в новом варианте. Но вместе с тем ситуация игры — ситуация реальной жизни. Реальность ее определяется основным конфликтом игры — соревнованием. Желание победить мобилизует мысль и энергию играющих, создает атмосферу эмоциональной напряженности. Несмотря на четкие условия игры и огра­ниченность используемого языкового материала, в ней обязательно есть элемент неожиданности. Поэтому для игры в определенных пределах характерна спонтанность речи. Речевое общение, вклю­чающее в себя не только собственно речь, но и жест, ми­мику и т. д., имеет здесь ярко выраженную целенаправлен­ность («Я говорю, чтобы выиграть») и носит обязательный характер.

Таким образом, мы рассматриваем игру как ситуативно-вариативное упражнение, где создается возможность для многократного повторения речевого образца в условиях, максимально приближенных к реальному речевому общению с присущими ему признаками: эмоциональностью, спонтанностью, целенаправленностью речевого воздей­ствия.

В соответствии со школьной системой обучения иностранному  языку игры можно разделить на «Подготовительные игры » и «Творческие игры».

Предлагаемые мной игры не требуют ни сложного реквизита, ни специального по­мещения и могут быть использованы как на уроке с дошкольниками и школьниками ,так и во внеурочное время.

Игра 1. На доске написано слово Bingo. Двигаясь с детьми по кругу  учитель произ­носит две первые строчки стихотворения:

The farmer's dog is at our door

And Bingo is his name.

Bingo, Bingo

And Bingo is his name.

На слове name все останавливаются. Кто-либо из ребят, глядя на доску, произно­сит букву В и указывает на соседа слева, тот произносит следующую букву и так до буквы О. (Слово в строке повторяется два раза.) Последнюю строчку дети произносят хором. На доске могут быть написаны дру­гие клички собак: Rex, Spot, Berry и т. п.

Игра 2. Учитель заранее готовит необхо­димые предметы: газету для папы, передник для мамы, платок для бабушки, очки для дедушки, куклу для сестры, портфель для брата, шляпку для тети, чемодан типа «дипломат» для дяди и т. д.

Первый вариант. Ребёнок представляет всех членов своей семьи: "This is my mother. Her name is ... . This is my sister. Her name is ...". И т. д.

Второй вариант. Не вся семья дома. Ребёнок  представляет тех, кто в данный момент находится в комнате. Стук в дверь. Ученики по очереди пытаются угадать, кто сейчас войдет: "This is his (her) uncle ... ", "This is his (her) grandfather ... ".

Третий вариант. Та же ситуация, что и во втором варианте. Стук в дверь. Ученик при­открывает дверь и сообщает: "This is a man", или "This is a woman", или "This is a boy".

Дети пытаются угадать: "This is his (her) mother", "Her name is ... ", "This is his (her) sister".

Отгадавший занимает место водящего. (На более продвинутом этапе обучения учащиеся пытаются угадать профессию того или иного члена семьи.)

Игра 3. Перед тем как загадать загадку, ребёнок рассказывает о своей семье: "My family is large. I have mother, father, grandmother, grandfather and sister Mary. I have uncles and aunts, too. Guess my riddle:

His name is John.

He is not my uncle.

He is not my father.

He is not my grandfather.

Who is he?" (Answer: He is your brother.)

Игра 4. Учитель заранее прячет ручку, ластик, линейку и другие предметы школьно­го обихода (в стол, под парту и т. д.).

Из числа играющих выбираются папа, ма­ма, бабушка.

Маша-растеряша проснулась рано утром и не знает, где ее вещи. Она спрашивает маму: "Where is my pen (rubber, ruler)?" Мама не знает, но пытается угадать: "It is on the table". Папа и бабушка выска­зывают свое предположение: "It is on the bookshelf", "It is under the table".

По сигналу учителя папа, мама и бабуш­ка начинают искать ручку (ластик, ли­нейку).Выигрывает тот, кто нашел предмет.

Игра 5. Сильный ураган поднял над зем­лей клетки с животными в зоопарке. Потом клетки опустились на землю. Задача ведущего определить, где какой зверь на­ходится и разместить всех в соответствии с планом. (На доске или на ватмане представлен план зоопарка.)

Ведущий задает вопросы: "Are you black?", "Are you brown?", "Are you a bear?" и т. п.

По мере усвоения лексики вопросы могут усложняться, например: "What do you eat?", "Where do you live?", "What eyes (ears) do you have?" И т. д.

Игра 6. Дети сидят на прием к ветеринару. Каждый из них загадал, кто у него в руках: кошка, собака, птичка и т. п.

Ветеринар должен угадать, какого па­циента ему принесли. Он задает вопросы: "What does he eat?", "Does he eat corn?" И т. п.

Игра 7. Для игры нужны рисунки головы различных животных (зайца, поросенка, слона, обезьяны и т. п.). Все картинки разрезаются поперек на четыре части так, чтобы были изображены: в пер­вой части — уши, во второй — глаза, в третьей — нос, в четвертой — рот.

Дети делятся на три команды. Каждая из команд выбирает, какой рисунок она бу­дет составлять.

Ведущий задает командам вопросы: "What kind of ears does your pet have?", "What colour eyes does he have?", "What kind of nose does he have?"

Если дети отвечают правильно,  то у них складывается правильное изобра­жение животного.

Игра 8. Играющие садятся в круг. В ру­ках у них карточки с числами до 10, повернутые лицевой стороной к центру кру­га. Водящий называет любые два числа из тех, которые указаны на карточках. Двое ребят, у которых в руках карточки с этими числами, должны быстро поменять­ся местами, но так, чтобы водящий не смог коснуться их рукой. При этом дети могут перебегать как внутри круга, так и за его пределами. Если водящий дотронулся до играющего, последний становится водящим.

Игру 9. Играющие выстраиваются в ряд. Спиной к ним на некотором расстоянии стоит водящий и быстро считает до 10. Пока он считает, дети двигаются к нему маленькими шагами. Досчитав до 10, водя­щий поворачивается лицом к играющим, и те замирают. Если водящий замечает, что кто-то пошевелился или сделал шаг, он возвращает играющего на исходную пози­цию, и игра продолжается. Тот, кто первым пересек линию, на которой стоит водящий, меняется с ним ролями, и игра продол­жается.

Игра 10. Учитель вместе с детьми  про­износит: "Now, will yon count to two?" Учащиеся: One,two.

Учитель:Will you count  to three?

Just like me: one, two, three.

 Учащиеся : one, two, three.

Учитель: Will you count  to eight?

Учащиеся: One ,two, three,…, eight.

Учитель:

Don't be late

Will you count to nine?

Учащиеся- One, two,..., nine.

Учитель:

That's fine.

And we then count to ten.

 Учащиеся: One, two,..., ten.

Игра 11 Все дети считают от одного до 10, выполняя следующие движения: one — левая рука на левом бедре, two — правая рука на правом бедре, three — левая рука на поясе, four — правая рука на поясе, five — левая рука на плече, six —правая рука на плече, seven — левая рука на голове, eight — правая рука на голове, nine -левая рука поднята вверх, ten — правая рука поднята вверх.

Игра 12. В мешке находятся различные предметы 1 до 10. Их количество неизвест­но детям. Каждый играющий пытается уга­дать, сколько предметов в мешке.

Тот, кто угадал или почти угадал (т. е. на­звал, например, число 7, а предметов 8), получает 10 очков, остальные — количество очков, равное количеству предметов в меш­ке, но со знаком минус: —3, —8.

Затем количество предметов в мешке ме­няется, и игра продолжается. Выигрывает тот, кто набрал в результате наибольшее количество очков.

Игра 13. Учитель заранее готовит нагляд­ные пособия: карточки меню (на завтрак, второй завтрак, обед, ужин), картинки с изображением блюд.

За каждым столом сидят по трое-четверо детей. Водящий (официант) выходит за дверь. Ребята, сидящие за столом, дого­вариваются, что они будут есть (на завтрак, обед, ужин).

Водящий входит подносом, на котором картинки, с изображающие то или иное блю­до. Он рассказывает, что принес: "I have a plate of porridge", и т. д.

Если водящий не угадал, что было зака­зано (завтрак, обед или ужин), его место занимает другой ученик.

Игра 14. Эта игра аналогична предыду­щей. Дети договариваются, кто из них сегод­ня болен. Больной не должен есть моро­женое, сладости, конфеты и т. п., он может попросить только горячий чай или горячее молоко. Больными могут быть несколько учащихся. Официант спрашивает у детей: "What do you have for breakfast (dinner, supper) ?" По ответам ребят он должен дога­даться, кто из них болен. Если водящий не догадался, на его место выбирается дру­гой ученик.

Игра способствует развитию по­знавательной активности учащихся в изучении языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.

 

 

Список литературы

 

1.     Стрелякова Е.А. – педагогические основы использования игровой деятельности в учебно-воспитательном процессе, общеобразовательной школы. – ARD, М, 1993.

2.     Павлова Т.П. – Игровые приемы работы на внеклассных занятиях английского языка. Иностранные языки в школе - №4, 1995, - с46.

3.     Калаева Г.Г. – Интенсификация обучения французскому языку при помощи учебных языковых игр// Иностранные языки в школе, №1, 1996. – с28.

4.     Шамов А.Н. – Языковые и речевые лексические игры на уроках немецкого языка в VI// Иностранные языки в школе, №6, 1993 – с39.

5.     Стронин М.Ф. – Обучающие игры на уроке иностранного языка.

6.     Peter Watchyn-Jones © Penguin books 2001 “Vocabulary Games and activities”

7.     Pair Work Book 1 © Penguin Books 2002.

8.     Peter Watchyn-Jones © Penguin books 1997, Pair Work.



Источник: http://Ирина Буштакова <irina.bushtakova@mail.ru>
Категория: Мои статьи | Добавил: gup69 (05.06.2016) | Автор: Буштакова И.Н. E
Просмотров: 454 | Рейтинг: 0.0/0
Категории раздела
Наш опрос
Оцените наш сайт
Всего ответов: 80
Форма входа

Обновите код информера...
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Flag Counter